Blogs are biggest sources of viruses on the Web–Sophos

Once in a while, I try to veer away from my main topic which is all about Deaf. This is one of them. I’d like to share with you readers, especially bloggers, what kind of threats our readers can get from reading our blogs! I posted here an article from Philippine Daily Inquirer. READERS, BEWARE! 🙂

MANILA, Philippines — Blogs are the riskiest websites to visit because these are the biggest sources of viruses on the Internet, according to antivirus firm Sophos. As end-users become more aware about viruses via email, hackers are instead embedding viruses into websites that threaten unsuspecting visitors.

On average, Sophos detected more than 16, 000 malicious web pages every day — or one every five seconds — during the first six months of 2008. This is three times faster than last year’s figures. In its report, Sophos noted that the number one host for malware on the Web is Blogger, which allows users to create blogs for free (with URLs that end in “blogspot.com”). [Does WordPress carry the same threat? – mine]

Sophos estimates that blogs created on Blogger account for two percent of infected webpages. According to Sophos, hackers either set up malicious blogs using Blogger, or place comments into unsuspecting blogs that contain links to websites that contain viruses.

Visit the Philippine Daily Inquirer News link

Add to FacebookAdd to DiggAdd to Del.icio.usAdd to StumbleuponAdd to RedditAdd to BlinklistAdd to Ma.gnoliaAdd to TechnoratiAdd to FurlAdd to Newsvine

Competence of Sign Language Interpreter

Supreme Court logo with signing hands

In my previous post about the court upholding the credibility of the Deaf witness, I also saw another important aspect that I feel must be emphasized on the decision the highest court of the Philippines made, the competence of a sign language interpreter.

Supreme Court decision states:

This Court, cognizant of the physical handicap of the eyewitness Silvestre Sanggalan, carefully scrutinized his testimony and noted that the same were made, on several occasions from July 10, 1995 when he was called for the first time to testify until July 5, 1996 when he was recalled for the purpose of cross-examination on behalf of accused Sonny Tuangco, in a candid and straightforward manner. While the Court observes minor inconsistencies in his declarations, these are not reasons to render his testimony incredible. On the contrary, it is well-established that minor inconsistencies in the testimony of a witness are indications that the same is not rehearsed and all the more should be considered credible. Thus, discrepancies in minor details indicate veracity rather than prevarication and only tend to bolster the probative value of such testimony.

This Court likewise evaluated very carefully, the qualifications and competence of Eva Sangco, the sign language expert utilized by the prosecution and found the same to be sufficient to put on record with accuracy, the declarations being made by witness Sanggalan on the witness stand.

According to Ms. Eva Sangco, sign language experts have different mode of communications. These are

  • oral method
  • simultaneous method
  • pantomine
  • reverse interpretation
  • speech reading
  • natural signs and gestures and
  • interactive writings which are more on dramatization and drawing illustrations.

In the interpretation of the declarations of witness Sanggalan, Eva Sangco employed the natural homemade sign method. Eva Sangco has undergone several trainings on this particular method.

Hooray for Ms. Sangco! God bless all sign language interpreters, our unsung and often unrecognized heroes. 🙂

Add to FacebookAdd to DiggAdd to Del.icio.usAdd to StumbleuponAdd to RedditAdd to BlinklistAdd to Ma.gnoliaAdd to TechnoratiAdd to FurlAdd to Newsvine

Court uphelds Deaf-mute’s credibility as witness

As I was browsing about latest news on Filipino deaf, I chanced upon this final ruling from Supreme Court of the Philippines regarding the credibility of a deaf-mute witness. The highest court of the land upheld the statements of the deaf-mute Silvestre Sanggalan, who was the main witness in the brutal rape-slay of Aurea Eugenio, a bookkeeper employed by the Centro Escolar University Credit Cooperative in Manila on January 4, 1995.

Her naked cadaver of was found lying beside a creek about 50 meters away from the national highway in Apalit, Pampanga. Sanggalan gave his testimony through sign language, which was interpreted by a sign language expert.

I won’t dwell on the merits of the case. However, I would like to share with you some important points that made the Supreme Court decide to uphold the testimony of this deaf-mute.

Based on the court’s decision in November 22, 2000 entitled “PEOPLE OF THE PHILIPPINES, plaintiff-appellee, vs. ADEL TUANGCO, NELSON PINEDA, JR. and SONNY TUANGCO, accused“, it states:

A deaf-mute is not incompetent as a witness. All persons who can perceive, and perceiving, can make known their perception to others, may be witnesses. Deaf-mutes are competent witnesses where they

  1. can understand and appreciate the sanctity of an oath;
  2. can comprehend facts they are going to testify on; and
  3. can communicate their ideas through a qualified interpreter.

Based on this, a deaf-mute witness can reliably be used as a witness. I’ll give my other insights about this issue on my next blog. 🙂

For more about the Supreme Court Ruling, visit this link.

Add to FacebookAdd to DiggAdd to Del.icio.usAdd to StumbleuponAdd to RedditAdd to BlinklistAdd to Ma.gnoliaAdd to TechnoratiAdd to FurlAdd to Newsvine

Yay! First 6000 visits!

Yay! My site reached another milestone of 6000 visits! I promised myself that I will post a blog entry every time I reach 1000 visits. So here I am again! Thank you very much dear readers from all over the world! 🙂

I noticed that the change of my blog theme did better for me and my readers. The 3-column layout looks better organized. The link categories and badges became uncluttered. The recent comments and posts were highlighted. I also added a few links and cleaned up my tags by removing very common keywords. But the best part is that more readers became interested in my video logs. So instead of burrying them under the rest of the entries, I placed them in front so that people will often see them and at the same time be curious enough to view its content. 🙂

Always be prepared to interpret

Jeff (standing), interprets for the Deaf patient.
Jeff (standing), interprets for the Deaf patient.

As the famous scouting slogan states,

Be prepared.

So too is a sign language interpreter. Whether it is impromptu, pinch-hitting or even just by-standing; if there is a Deaf person in need, then an interpreter is always “on-call”. Now being paid for your services or not should be considered as a matter of your service or “calling”. 🙂

Last Saturday, our school was invited to participate in a whole-day medical and dental mission organized by Korean Christian group under the Alpha and Omega Deaf Ministry. Dr. Lee-Tae Hee, a medical professional from a general hospital in Korea, was the main doctor who attended the deaf patients. This was their second time to hold this event. More than 100 deaf people came, double compared from last year. Almost half of those who came were from MCCID. The activity was a great blessing for the Filipino Deaf community especially those who are indigent and can’t afford to get medical help.

Me (left) reverse interprets for the Deaf signer Rev. Seung Ho Kang.
I (left) reverse interprets for the Deaf signer Rev. Seung Ho Kang.

Jeff and I expected that we are there just to accompany our deaf students. Since he is a former worker of that ministry together with his Deaf uncle, Mr. Nehemiah Cortez, he is familiar with the church and so he led us to the place.

What the organizers did not expect was many deaf would come. What Jeff and I did not expect is that we will interpret for them. As we were taking care of our deaf students, we heard one of the lady dentist worriedly walking around the place asking for persons who can explain to the deaf about the rules and prohibitions for tooth extraction. Nobody was assigned to interpret for the dental team. So I immediately volunteered to assist together with Jeff. I explained the rules to the deaf patients waiting for dental treatment while Jeff interprets for the dentists.

We know that Ms. Bethzaida was the hearing interpreter assigned for the ministry. But she has her hands full, so to speak, interpreting for the medical group. So she cannot multitask for the dental patients. She was also relieved by Jeff during her break times. I was again tasked to interpret during the lecture part in the afternoon.

Jeff apologized to me saying that I tired myself interpreting even when I’m not expected to. Well, I replied, there is nothing to be sorry about. I already expected this. In my 17 years of serving the Deaf, every time I attend any of their gatherings, I should always expect to be there to lend a helping hand, gratis et amore or not. I encouraged him to be more patient because this will always be part of our service as SL interpreters. Special thanks to Alpha and Omega Deaf Ministry for the successful activity! 🙂

Add to FacebookAdd to DiggAdd to Del.icio.usAdd to StumbleuponAdd to RedditAdd to BlinklistAdd to Ma.gnoliaAdd to TechnoratiAdd to FurlAdd to Newsvine